Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "cross breeze" is correct and usable in written English
It can be used to describe a breeze that flows through a space, typically created by two openings, such as windows or doors, allowing air to circulate. Example: "On a hot summer day, we opened the windows to create a refreshing cross breeze throughout the house."
Exact(7)
Mr. Fontes loves the cross breeze when the windows are open.
"With a good cross breeze, it goes up one arm, and out the other".
Candy opened the windows to the courtyard, but when she went to the other side of the room to open the street windows for a cross breeze Marjorie stopped her.
Windows The temperature has reached 80 degrees every day, but we haven't had to turn on the air-conditioner; we've just opened all the windows and let the cross breeze cool things down.
"Well, I'm cooped up, with no cross breeze, but I like the view — it's kind of clean and open," she said, gesturing over the low roof of an elementary school across the street to the John Hancock Building and the new Prudential Tower.
You will create a cross breeze, which can help remove odors more quickly.
Similar(53)
We mentioned to the hotel staff that we were hungry, and within minutes pressed panini of mozzarella and prosciutto — along with glasses of inky, fruity red wine — were being placed on our table in a sleek lounge area with all-white furniture and lulling cross breezes.
Three sides of the casa are open, and while its cross breezes were lovely, it felt a bit more public than the other accommodations, as it isn't shrouded by palms.
The casas' high ceilings and massive windows, particularly in front of the plunge poolsize bathtubs, give them wide-angle ocean views, while their careful positioning ensures walk-around-naked privacy, along with cross breezes that make the air-conditioning optional.
"You never have to serve into the sun," Bob Bryan said, "and if there's a lefty cross-breeze, I'll use that big time.
To be fair, the warmups were prolonged, because of a strong cross-breeze that threatened to make proceeding with the event too dangerous, so they had a lot of airtime to fill.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com