Sentence examples similar to cross borrowing from inspiring English sources

Suggestions(1)

Similar(60)

Regarded by writer and director Masato Kato as an effort to "redo Radical Dreamers properly", Chrono Cross borrowed certain themes, scenarios, characters, and settings from Dreamers.

Chrono Cross borrowed certain thematic elements, story points, characters, music, and objects introduced in Radical Dreamers including the infiltration of Viper Manor, the Frozen Flame, the name Radical Dreamers for Kid's thievery, and the characters of Kid, Lynx, and Serge (who became a non-speaking protagonist).

fauteuil, "arm chair") and affär ("shop; affair"), etc. Cross-borrowing from other Germanic languages has also been common, at first from Middle Low German, the lingua franca of the Hanseatic league and later from standard German.

That spurred a great deal of cross-border borrowing that fed prodigious construction booms in Spain and Ireland.

So do cross-border borrowing and lending through stock and bond markets.

This summer, the Cross family borrowed a seaside apartment belonging to some modish friends.

The new Basel 3 rules will penalise banks with too much wholesale or cross-border borrowing, and with good reason.

Mr. Croes is actually Belgian, not from Africa, but cross-cultural borrowing and cryptic allusions are central to his work.

On August 1, the University of Chicago will join the Borrow Direct system, meaning you will have access to University of Chicago library items through the rapid cross-library borrowing system.

The project goals were twofold: to better manage and preserve the shared collection, and to create the technical infrastructure necessary to allow cross-partner borrowing between institutions.

First, in the long history of universities, cross-border borrowing has been the norm, not the exception.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: