Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
MEXICO CITY — Seeking to ease a cross-border relationship strained by drug trafficking, Secretary of State Hillary Rodham Clinton arrived here Wednesday and offered the clearest acknowledgment yet from an Obama administration official of the role the United States plays in the violent narcotics trade in Mexico.
Enrique Peña Nieto, whom Mr Obama must have envied for his ability to persuade Mexico's Congress to launch historic reforms, has instead been clobbered by crime and scandal.But this reversal of fortune did not upset the mutual esteem that has improved a cross-border relationship once fraught with insecurity and friction.
More relationship break-ups, ease of travel and an increase in cross-border relationships are the main reasons cited for the rise.
Altogether, I interviewed 29 Vietnamese women in different types of cross-border relationships, all of whom had met or married their Chinese husbands after the re-opening of the border in 1991.
The border sister city meetings provide a forum for exchange of ideas and discussion of issues of binational importance, thus strengthening cross-border relationships among counterpart epidemiologists and laboratory staff.
Success, on the other hand, would likely help establish some of the cross border governing mechanisms, relationships and basic infrastructures that are now missing.
hits baghdad; ground troops cross border".
"It is not a cross border deal".
Local evidence corroborates this cross border mobility.
"Volumes of cleared euro IRS between European and US dealers dropped 77% since October 2013 indicating a breakdown of cross-border trading relationships".
There is evidence that cross-border banking relationships between pairs of countries encourage other types of capital flow; reduce them, and the other flows may dry up too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com