Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Another cross border problem is the recent outbreaks of Chikungunya fever.
Cross-border problems would go unsolved.
Throughout the negotiations, even after integration began, cross-border problems surfaced, demanding attention.
For starters, there are the cross-border problems; in the midst of a crisis, governments may have trouble cooperating.
That view has been echoed by John Manley, a former Liberal deputy prime minister.In this section Weighed down by disasters Plunging in No mariachis, please Waiting for another Titanic Reprints Related items Canada and the United States: A fence in the north, tooFeb 28th 2008In fact many cross-border problems differ only in degree.
The chair of the session, the former UK prime minister Gordon Brown, said the continent needed billions of dollars of investment in infrastructure, but red tape and cross-border problems were getting in the way.
Both governments, acting in mutual mistrust, have entrusted the border administration to semi-military officials instead of the traditional native administration systems which used to resolve cross-border problems through customary practices and laws (Tubiana et al. 2012).
We also found that the heads of unit steered this process by inviting senior managers and heads of other departments to their unit meetings in case of cross-border problems.
Platforms to exchange countries' experience, best practices and challenges will help countries to adjust their programmes and interventions to meet the demands of the changing epidemic, while building unified mechanisms to address regional and cross-border problems in a compatible way.
The EU will do better to concern itself with the resolution of cross-border problems within Europe and keeping control of large international concerns that take no account of the interests and the democratic rights of the vast majority of people.
This is because jihadism is largely a cross-border problem, even when the terrorists themselves are local.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com