Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"As child trafficking is now a cross border issue, initiating international cooperation through such bilateral agreement is important to obtain better results.
Similar(59)
The third step handles the cross border issues when merging the subspaces.
Cross border issues, so to speak, could become a whole lot more complex if Scotland voted "yes" to independence in the September referendum.
He said there was a "high degree of convergence" on the CTA, and recognition of the need for joint work on other cross border issues.
They would be defeated by a radical increase in literacy and finally coming to a regional settlement with Kabul over nagging territorial and cross border issues and lastly, addressing the aspirations of broader Pashtun nationalism.
Similarly, the articles were assigned to one or more 'health system levels' that were the focus of attention for the study (the total adds up to more than 151): household and community (44, 29%), health service (108, 72%), national health sector (79, 52%), national beyond health sector (7, 5%) and cross border issues (9, 6%; table 1).
And in only 6% of case studies is the cross-border issue central to what is being taught.The need for nichesSome emerging-market schools have already sniffed an opportunity.
And in only 6% of case studies is the cross-border issue central to what is being taught.Yet Mr Ghemawat's biggest criticism is that, outside of international economics, very few schools have any required courses on globalisation.
"I think there are times on some of these key issues, like the cross-border issue, that we need to be very strong even if a vote doesn't go our way," Mr. Chilton said on Friday.
Cross-border issues seem sure to feature if and when Damascus falls.
It makes sense that countries need to work together in the face of cross-border issues such as climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com