Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"She is someone that can cross any line, and make people feel like they want to be in the Democratic Party".
None of these people tweet directly about the cases they deal with qua judges, or cross any line which might take them into the territory of bringing either their profession or their office into disrepute.
Similarly, at Esquire, Mr. O'Malley said, there was an effort to "execute this the right way" and insure "the format doesn't cross any line" and upset readers by blurring the distinction between editorial content and advertising.
The other rules are just as basic: learn to accept rejection, always ask before touching, and, above all, never cross any line indicated by the women in the sauna or their partners.
But Ted is directed and co-written by Seth MacFarlane, the creator and voice talent of Family Guy, and while Ted follows Family Guy's willingness to cross any line for a laugh, Ted's R rating, longer format, and live actors turn out to be the perfect things to make Ted one of the funniest, freshest, and most welcome surprises of 2012.
Similar(53)
He trusts him not to cross any lines.
"The inmates know that if they cross any lines it's all over".
She will press him "to make sure they don't cross any lines that make it more difficult to take their side," comments Constanze Stelzenmüller of the German Marshall Fund.
D'Agata is well aware of this and is careful not to cross any lines that would make him look silly; he's never, for example, going to be caught claiming that Jayson Blair deserved our admiration because he was actually writing poetry.
To make sure it doesn't cross any lines, Brady says that everything Slice offers is opt-in, and useful to consumers.
In our interpretation of the fair use doctrine, our software does not cross any lines, but since this is a grey area issue, we have taken a proactive approach and decided to seek clarifcation directly from the rights holder before we offer the product again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com