Exact(35)
India has such people in industrial quantities, and contract-research organisations (CROs), which undertake clinical trials and other services for pharmaceutical companies, are beginning to notice.
Ferzaan Engineer, the boss of Quintiles's venture, says that for some diseases this can dramatically cut the time needed to bring new therapies to market.Until now, though, multinational drug companies and the CROs that work for them have preferred to test therapies closer to home.
Running such trials (and also the "pre-clinical" trials that lead up to them see article) is the main business of CROs.
CROs can hire researchers, nurses and computer staff at less than a third of western wages.
Among them are companies already in the clinical-trials business, so-called contract research organisations (CROs), and dozens of dot.coms that want to get in on the act.
"It's more than a business," Ms. Cros said.
Similar(25)
The island is a nesting area for hawks, kestrels and various seabirds; flamingos also live on Port-Cros.
In Virginia the Democrat made a huge fuss about a thesis Mr McDonnell wrote two decades ago expressing Cro-Magnon views (which he has now distanced himself from) about feminism.
Hyères-Plage, 4 miles (6 km) south-southeast of the town, consisting of a sand beach on the border of a pine wood, is among the numerous seaside resorts located in the vicinity either on the coast or on the offshore islands, called the Hyères, including the islands of Porquerolles, Port-Cros (designated a national park in 1963), and the Levant.
The new rooms have large balconies overlooking the bay and the three Golden Islands – Porquerolles, Port-Cros and Levant.
If you long for the South of France that appears in the photos of Jacques-Henri Lartigue - a world of empty beaches, the odd stone house and forests - then the mansion on the island of Port-Cros is the place for you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com