Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Critically, both tasks entailed similar reward processing but systematically varied in goal impact assignment (high vs. low), manipulated through their supposed diagnosticity for daily life functioning and activation of social comparison.
It entails critically considering in an iterative and systematic way the interactions between health system elements at macro, meso and micro levels [ 21], in order to simulate desirable health system behaviours under explicit assumptions and conditions [ 43].
Anya also avoids the truth by burying herself in wedding plans without thinking critically about what being married will entail; instead she considers Xander an accessory to her desired lifestyle.
Mobilization entails a risk for critically ill patients.
Critically reflects on a case study entailing a university-wide sustainability transition initiative.
Conversely, chest CT is highly sensitive but entails risks of transporting critically ill patients.
Reflective activities in this context entail students' ability to think critically about what they have learnt thereby being able to "apply previous learning to new situations" (Wheeler, 2010 106).
With such a wide range of entities and business associates covered by HIPAA, it's therefore critically important to know exactly what PHI entails.
One fact that has become apparent in developing such training is that decision-making depends critically on the crew's perceptions of the risks entailed by various threats in the environment.
We were forced to think about not only what was feasible, but also to think critically and openly about the planning, decision-making, and implementation processes that this project entails.
Acute kidney injury (AKI) entails an increased risk of mortality and later development of chronic kidney disease in both critically ill and surgical patients [1, 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com