Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"crisp snow" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a particular type of snow - freshly fallen snow that is more dry and light, rather than wet and slushy. For example: "I woke up to a blanket of crisp snow covering the ground."
Exact(6)
The sound of a pencil moving across a page, she said, was "like skis going through crisp snow".
Her hair above the crisp snow of table linen was like a flare, it led him, stumbling, inane.
England's preparations for the start of the Test series on Saturday are going along superbly: cruising like Santa's sleigh through crisp snow, though there is little of that hereabouts.
12th, people awoke to find that 6 inches of crisp snow had gallen, that a howling wind had blown it into drifts often 10 & 12 feet deep, with the end not in sight.
At the top, with the wind whipping round the peak, it was all deep blue sky and brilliant white crisp snow; we edged along a track above the precipice, then picked one of the broad, sweeping pistes to soar down.
The vegetarian burrito is also massive, filled with crisp snow peas, chunks of eggplant and al dente carrots and broccoli, with a slightly picante tomato coulis splashed on top.
Similar(54)
The bed test: Huge, with crisp snow-white cotton sheets and a duvet that was light yet warm and cosy.
Packed to capacity, the Harmony No. 1 bullet train slides out of West Rail Station into Beijing's crisp, snow-dusted suburbs on the first day of the Year of the Monkey.
Up there, the air tasted crisper, snow crunched loudly beneath our tyres; in the presence of no one, everything felt gloriously amplified.
Welcome to Oulu in northern Finland - a subarctic city of endless daylight in the summer and eternal darkness in the long winter months, when temperatures rarely rise above freezing and a blanket of crisp, white snow covers everything.
This year, it was the turn of Bertolucci's "Before the Revolution" (1964) and Frank Capra's "American Madness" (1932), both of which were reborn in prints as crisp as snow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com