Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Fed post-crisis: At this stage, the Fed's discourse seems to regain a focus oriented towards their main objectives, but the crisis terminology remains prominent at the same time.
ECB pre-crisis: Our analysis showed that crisis-oriented key concepts were already present, suggesting that even before the end of 2007 the ECB's discourse shifted towards crisis terminology, and their focus may have been on the impending financial crisis.
Similar(58)
The second set of concepts has been included in the analysis to represent crisis-oriented terminology.
The focus on crisis-oriented terminology becomes even clearer during this period, with the same main objectives present.
The three highest ranked GC concepts in this period are "inflation," "loan," and "risk," concepts that we categorized as crisis-oriented terminology.
The current financial crisis has thrown terminology from the business pages onto the front pages of newspapers, with jargon now abounding everywhere from the coffee bar to the back of a taxi.
The terminology of the financial crisis is particularly important because of the emotions the words can stir in readers and listeners.
So Dean and I agree; maybe I shouldn't use the term "financial crisis" at all, but it's the terminology people know.
It felt like the moment a crisis defined by abstract debates over ideology, statistics and terminology suddenly shifted to one about people.
{In classic Kuhnian terminology, the science of operational research was in crisis when confronted with this new set of problems}.
On Monday, it was the use of the innocuous-sounding word "alignment" that crashed hopes of a breakthrough in Brexit talks, prompting a political crisis in London and sending diplomats scurrying to their dictionaries in search of alternative terminology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com