Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
He put the novel back in the crime section, borrowed another one and left.
Antiwar detractors set up a wide campaign to encourage people to move A Journey to the crime section in bookshops.
He says he either goes first to either the true crime section or mind, body and spirit.
The Lexus in question was bought for use by our highly successful roads crime section over a year ago".
"You come up with heroin, with needles," said Lt. William Madigan of the sixth precinct crime section.
The Organised Immigration Crime Section will have a staff of five or six dedicated officers drawn from the National Criminal Intelligence Service and the Immigration Service.
Similar(13)
Last night nearly 4,000 people had signed up to a Facebook literary movement pledged to secretly move his memoirs to bookshop crime sections.
Mr. Andres was deputy assistant attorney general for the criminal division, where he supervised the department's fraud and organized crime sections.
An interesting example is Tanya Byrne's excellent Heart-Shaped Bruise which started life as an adult hardback in crime sections, while the paperback release is being given a less brooding cover for the teen sections.
On the front pages of Egypt's sensational newspapers, in the crime sections of its more staid papers and on the lips of uncountable Egyptians was the story of a dentist in an upper-class neighborhood accused of having put female patients under general anesthetic, sexually assaulting them and videotaping the crime.
The pair hope the memoir, which was released on November 9th with a print run of 1.5 million copies, will follow the journey of Tony Blair's 2010 memoir ("A Journey"), which also managed to find its way via unofficial reclassification to true crime sections around the U.K. By Alan Burdick By Phil Klay By Larissa MacFarquhar By Charles Bethea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com