Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Both proposals envisage lower paid crew with different working conditions, working with existing crew.
Similar(59)
"Having some of the six crew members with different schedules, and different amounts of sleep, would likely make for poor team performance and increased risk of accidents and injuries in a real-life situation," he told the Guardian.
After that there was a new crew with a different name again.
Thinking out loud and talking to the crew, Ms. Mosseri played with different placements.
You fly with different crew every time, but you used to get a bus to the terminal together, and after the flight you were allowed to buy some drink from the aircraft so the ride to your hotel was very sociable.
There is a sharp contrast between the immaculately mixed soundtrack and the apparently casual look of the images, virtually all shot on Steadicam and with different crews at work in Cuba, Holland and the States.
The BBC says that it spent over three years making the series, including 2,089 filming days (several times, with different crews were in multiple locations on the same day), and 117 production trips and 40 different countries — and you can imagine a huge amount of great footage never made the final cut.
I'm also focusing on traveling more this year and already in talks to go to different places with different crews of friends.
Jay Worth, the overall visual effects supervisor, commented that having these two companies "helped the show not feel as a big of a bump from one season to the next, particularly with different crews and a different vibe a little bit".
With Lola Versus, all of a sudden we had this union crew and trucks and different departments with different creative capacities.
The production crew tried different methods with the actor to create a younger Walter, such as changes to his hair, make-up, and wardrobe; they ultimately decided on using "tabs" to keep the wrinkles in his face back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com