Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
It was a description of Moses and crew building the sanctuary, as instructed by God.
Ms. Erdemci and her crew building the citywide contemporary art event have carved out a niche within the 32nd Istanbul Film Festival.
Also here is Frank Harris, well known for the sexual exploits of "My Life and Loves" but here describing being on a work crew building the Brooklyn Bridge.
On our way to the boat we passed a road crew, building a road without the use of any mechanical equipment, except for a roller.
Chances are you will find Ms. Burgess and her crew building a plywood box the size of a small house around the gunnera.
Near the Palestinian town of Qalqilya, a few miles from the site of the explosion Monday night, a gunman opened fire Monday morning on a construction crew building an Israeli barrier fence against West Bank Palestinians, the Israeli Army said.
Similar(46)
In the summer of 1996 — after a lot of discussion — my father let me join one of his construction crews building a road in northern Montana.
Often, the archaeologists are working just ahead of crews building fire lines, trying to prevent a false step or stray swing of a pickax from crushing a bit of antiquity.
The jungle hills above the village, once filled only with scorpions and wild parrots, are now busy with construction crews building $500,000 five-bedroom villas with panoramic views, all intended for the "extrañjero" (the polite local term for foreigner) market.
Forty years ago this week, he received a major assignment: to use his maps to double-check the work of construction crews building a massive wall that Communist officials said would protect East Berlin, but would in fact block people from fleeing to the West.
The skeletons of six additional victims were unearthed in 1924 by crews building a new road through the slide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com