Your English writing platform
Discover Ludwig"crevasse of" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It is typically used to describe a deep and narrow crack or hole in a glacier or ice sheet. It can also refer to a deep and narrow fissure or opening in the ground. Example: The hikers cautiously navigated their way through the treacherous crevasse of the glacier, being careful to avoid falling into the icy depths below.
Exact(12)
"He's a good guy who successfully traversed the crevasse of showing pride in running business alongside a hunger for improvement".
According to Atkins, it was important to stay sated, because any empty crevasse of stomach was nothing but a welcome mat for a Reese's Peanut Butter Cup.
We find ourselves falling from our life as we knew it into a deep, icy crevasse of grief.
People that can't cope with the inevitable responsibilities of social engagement that life on planet Earth affords us all border a crevasse of psychopathology.
In the early days, the pain from the losses was often unbearable, seeping into every crevasse of my body and deep into my soul.
Every rugby test weekend, that All Black jersey is pulled over the every crevasse of New Zealand, with the relevant consequences when we win or lose.
Similar(48)
Or "Fledermaus" could be staged amid the peaks and crevasses of the "Ring".
But Snoop had menace in his rhymes, and a slithery voice that seeped into the crevasses of a beat.
A small (1-mm [0.04-in] -long Peruvian beetle (Phytotelmatrichis osopaddington) was found in tiny pools of water that collect within crevasses of tropical plants.
The narrative is confusing and unstable, but the prose, which meanders through the crevasses of a complicated mind, takes off and reads like poetry.
Few underground rock bands are so committed to plumbing the crevasses of feedback and plain volume; Unwound pushes hard enough toward atonality that the din becomes surprisingly beautiful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com