Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In 2005 he started Angola's Banco Internacional de Credito with Isabel dos Santos, the billionaire daughter of Angolan President Jose Eduardo Santos.
In 2005 Amorim started Angola's Banco Internacional de Credito with Isabel dos Santos, the billionaire daughter of Angolan President Jose Eduardo Santos.
Similar(58)
At the Prado's cafe, I unveiled one of my more complicated sentences: "Quisiera pagar con tarjeta de credito por favor" (I would like to pay with a credit card, please).
Established in 1933 as a temporary body to tackle banking crises, it took over Banca Commerciale Italiana, Credito Italiano and Banco di Roma, three big banks with large problem portfolios of industrial shareholdings.
This is a fancy way of saying that its four components Banco Exterior, which lends to corporate clients; Caja Postal, a savings bank; Banco Hipotecario de España, a mortgage lender; and Banco de Credito Local, which finances public infrastructure have very little to do with one another.
Luis Enrique Yarur Rey is the chairman of Banco de Credito e Inversiones (BCI), a Chilean retail and commercial bank with more than 300 branches throughout Chile and a branch in Miami as well.
Mr Gómez-Roldan, who speaks good English and has developed a close working relationship with Santander's chief executive Alfredo Saenz, was previously head of Banco Español de Credito and Argentaria which the government privatised.
His Banco de Credito in Uruguay was recently put under central-bank supervision.
But Credito Artigiano appeared to have little choice in reporting the suspect transfer to the Bank of Italy, which earlier this month sent its second notice this year advising all Italian banks to treat the Vatican bank with greater scrutiny — or potentially face charges.
Credito Emiliano has almost 6,000 employees and 590 branches, mostly in central and northern Italy.
"They wanted to force their hand, hoping that Credito Artigiano would have helped them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com