Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"credit interest" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the interest rate charged when you purchase something on credit, usually expressed as an annual percentage rate (APR). For example: "Make sure to check the credit interest rate before signing any loan documents."
Exact(28)
Many find it tough to make comparisons on overdraft fees, charges and credit interest.
Credit interest is also minimal (though these days, that is expected).
CURRENT ACCOUNTS Northern Rock's current account is uncompetitive, paying credit interest of just 0.1 per cent on any balances.
When the global financial crisis struck, emerging economies responded energetically: China launched a huge stimulus, Brazil's state-owned banks lavished credit, interest rates were slashed.
"Overall apart from the credit interest on the current account, the offerings are pretty standard and rarely trouble the best buys," said Andrew Hagger at Moneycomms.
More crucially, as Lloyds itself has explained, Islamic accounts "do not offer credit interest or other features that are available on our other products.
Similar(30)
After the two men discussed their family histories, Kishan agreed to order hundreds of pieces of three-inch galvanized-iron pipe on credit, interest-free.
Most other countries have shorter-term, flexible rate mortgages because there is too much credit, interest-rate and early repayment risk associated with such a long duration.
Santander is the first of a number of banks to cut in-credit interest rates for customers.
After this the in-credit interest rate plummets to 1% while the typical overdraft rate is 12.9%.
"As such consumers are looking for alternatives and the carrot of high current account 'in-credit' interest rates is proving to be attractive".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com