Your English writing platform
Free sign upThe phrase "credible in terms of" is correct and can be used in written English.
It can be used when discussing the reliability of a source or argument. For example, "This study is not particularly credible in terms of its methodology."
Exact(3)
But is it going to be credible in terms of there was an actual sexual harassment case filed?
The preference models look credible in terms of the coefficients, though there are a number of problems with the models predictive performance.
Your source must be credible in terms of the author, location of publication, date, publisher, etc. Keep your research question in mind.
Similar(57)
But to beat the president, the Republicans need both a credible candidate and credible policies.In terms of talent, the current line-up is not without hope (see article).
"I don't think it was credible really in terms of what was said.
Bayesian inference provided reliable credible intervals in terms of bias and coverage probability.
To pursue its application and extend it to the upgrading of other ores, its technical and economic viability must be continually demonstrated and optimized through credible technological innovations in terms of scale-up and better control of biochemical activity.
Although a cost-consequences analysis was planned, the actual trial results enabled the estimation of a credible cost-effectiveness ratio in terms of the incremental cost for a reduction in any serious perinatal complication.
The teachers' union, defending the performance of its workers, objected to the way some of the evaluations by administrators were performed, and said it did not find the results, in terms of tenure, credible.
As is the case in the United States, papers meet with varying success in terms of establishing credible control groups.
For decades seismologists have been faced with the inherent difficulty of assessing and expressing the probability of earthquake hazard at a site of interest in terms of maximum credible intensity (Cornell 1968; McGuire 1995).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com