Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
It is Eleni's inspired method of turning land into art that evokes the feelings of interconnectedness between persons, cultures and creatures of this world.
Our indifference or cruelty towards fellow creatures of this world sooner or later affects the treatment we mete out to other human beings.
Another great man, who built his life around the belief that all creatures great and small matter, wrote: Our indifference or cruelty towards fellow creatures of this world sooner or later affects the treatment we mete out to other human beings.
And in the end, to all creatures of this world, we are thankful that they tolerate people on the earth, for they could just simply grind us to powder.
Similar(56)
"Valley of the Dolls" is, of course, also represented, as is the television show "Bewitched," which in different ways portrayed women as out-of-this-world creatures.
It is as if the creatures of the world had just got off Noah's Ark.
Giving human qualities to animals is a no-no, since we are closer to the angels than the other creatures of the world," he says.
Perhaps the most reasonable of several possible alternative explanations is that the cat mouth is used to distinguish divine and mythological beings from ordinary creatures of the world of nature, with the implication of a comparison between the power of the jaguar and supernatural power.
Suddenly all those shy, non-tourist-friendly creatures of the world can be part of the international business of tourism and conservation – and that could be vital for their survival.
I want to make these odd, abstract associations that open up the wild creatures of the world that are not just 'women: we menstruate' or 'men: we don't menstruate'".
"I thought it was very moving and poetic that some of the smallest creatures of the world were reclaiming these enormous and advanced instruments of displacement," he said.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com