Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Their housing market, the recent rock of their economy, is where a much grizzlier creature lies in wait.Most investors tend to look first at equity markets—and they have certainly had a good run virtually everywhere.
The dear little Creature lies in dying Circumstances.
Similar(58)
He is abstemious – he once said that the last time he was drunk was in 1972 – enjoying, instead, chess, and fly-fishing, and, occasionally, writing poems: his gift to Paisley when he stepped down as first minister was a framed copy of a poem about disappearing sea-trout: "The lilac creature lay silent and unmoving / As the peaty water flowed over the last of the mohicans.
One day when I came back to my hut there was a mysterious creature lying in my bed.
Augustine says that the clearest evidence that we are fallen creatures lies in the fact that we cannot control the movements of our own bodies.
Dr. Rona's creatures lay less than a mile way.
The pods were "burrowed banelings" — suicidal fluorescent creatures, lying in wait, like land mines.
Gods and worlds, creators and creatures, lie embedded in each other, forming an infinite regress in unbounded space.
All earthly creatures lie, Mr. Taylor says in Suzanne Carbonneau's thought-provoking, much discussed program essay, but Ms. Fleet comes close to seeming transparency.
It is fair to say that while up to this point none of the amateur ichthyologists had really expected the fish to get up and walk, as Charlie the Tuna might have, some disappointment passed among them as the two creatures lay motionless in the mud, looking disconsolate and very aquatic.
But if there is a decline in the food plant species where the creatures lay their eggs, then caterpillar numbers may fall and result in a population crash during the following year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com