Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We've heard from many of our creators that they spend a lot of time searching for advice on effective tools, features, and techniques in order to make their broadcasts more engaging and to grow their communities," said Jessica Messinger, Creator Growth Marketing Manager at Twitch, in a statement.
Similar(59)
For developers, this device-versus-creator growth gap will lead to unwelcome outcomes such as prolonged development timeframes and work cycles, subpar product quality or an outright failure of a project.
Alongside the news, YouTube is announcing 'YouTube Next', a team of experts (made up by many of the NNN team, no doubt) who are setting out to "supercharge creator development and accelerate partner growth and success".
The Olympics would be both a "job creator and growth generator", he said.
If Patreon can offer creators audience growth through discovery on its interconnected network without cannibalizing anyone's member counts, its neutrality and focus could make it a leader in this new wing of the digital economy.
Yes, this may make some fiscal sense, given that it raises comparatively little and sends such a negative message to highly mobile growth creators.
Because the internet first emerged and took hold in developed countries, where governments were already quite accountable and education was relatively widespread, it was heralded as an accelerator of growth and creator of jobs.
It will lead to reduced hours, confusion for job creators, and will limit growth opportunities for employees," Scott said in March, when he introduced the bill in Congress.
Others welcome job creators and foment economic growth.
Gansler wisely identified his state's penalty on job creators as impeding employment growth and tax revenues.
This leads to a greater variety of products, and a fulfilling path to growth for creators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com