Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This online educational site offers a Beginner or Intermediate Course that offers comprehensive lessons, an online tutorial, parent dashboard to monitor progress and lifetime access to Tynker's online creativity suite.
Similar(59)
This articlEverythingly appeared on VinE US.
Kdan Mobile's products include Creativity 365, a software suite with a mobile animation creator and video editor, and Document 365, launched last year to attract enterprise users.
He downloaded Multimedia Fusion, a suite of creativity tools that let users create applications by dragging-and-dropping multimedia elements instead of writing code.
Described as narrative fiction novel writing software, it includes a "suite of inspirational creativity features" to help authors during the process of writing a novel, such as mind-mapping, tools to help develop the personality traits of fictional characters, and an interactive thesaurus.
A cynic might say, well, why don't you do a cross-company workshop to promote collaboration and creativity, or send the C-Suite on a cross-cultural management course.
We're excited to incorporate that creativity and community focus within Rhapsody's suite of music services.
Microsoft mastered this with its Office products in the 1990s through innovation and acquisition, Autodesk with its creativity tools, and Amazon with its AWS Suite.
Ideas, innovation, and creativity aren't exclusive to the C-suite.
Aviary is creating a online creativity ecosystem that consists of a Flash based graphics suite tied to a marketplace where artists can sell their creations.
Adobe unveiled a new social graphics app today called Adobe Post, which now joins an expanding suite of applications aimed at encouraging mobile creativity, including Adobe Slate, Adobe Voice, and several others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com