Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Innovative activity refers to a qualitative personality characteristic that shows orientation towards creativity, innovation, creation of new knowledge (product, service) and its implementation into life.
We may be perishable, but creativity and creation are not.
Benech and Othoniel's new project is a continuation of Versailles' history as "a place for creativity and creation".
High levels of the stuff have been correlated with risk tolerance, creativity and the creation of new ventures.
And we're good at creativity, like recipe creation, though Hamamoto said there have been surprising developments by robots in that field.
The key to this includes revival of cultural freedom and creativity, and the creation of a legitimate national government and efficient civil service A constituent assembly made up of 100 distinguished and carefully vetted Somalis.
With Nadine Mozon and Jodi Lin in the gripping principal roles and highly commendable support from Cyrus Farmer and Polly Lee, this fable manages in a brief span to grapple with creation, creativity, bigotry, kinship and love, among other topics.
The "student" group members evaluate the lesson plan unit and its individual lessons based on accuracy and clarity of information, usefulness of visual aids and manipulatives, successful problem creation, creativity and other elements that might be assessed.
Heffernan has spent most of her working life in radio, television and technology companies where, much like in higher education, the focus is on creativity and the creation of intellectual property.
We can also call this the creativity of knowledge creation' (Carayannis and Campbell [2010], p. 48).
He focuses on exploration creativity exemplified by creation and moderation of AAPG popular programs like Discovery Thinking, Playmaker, and Super Basin forums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com