Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Thus, negative mood changes were not the cause of the creativity changes found in the short-term RT group.
Thus, positive mood changes were not the cause of the creativity changes found in the short-term RT group.
NA had a negative cross-lagged impact on TTCT, and that indicated a causal influence from negative mood changes to the creativity changes in the IBMT group.
PA had a positive cross-lagged impact on TTCT, and that indicated a causal influence from positive mood changes to the creativity changes in IBMT group.
To summarize, the cross-lagged analyses indicated that both positive and negative mood changes may contribute to the creativity changes in the short-term IBMT group, but not in the RT group.
Similar(55)
To the right of the stage was written a series of words that described Ford's hoped-for future: Justice, Opportunity, Voice, Dignity, Creativity, Change, Visionaries.
" 'We helped people register to vote.' 'We raised money for orphanages.' 'Our creativity changed millions of minds.' O.K., but then those powers fall into the wrong hands, and suddenly it has nothing to do with us".
MR: Can I ask you, just personally, when you realized and you stopped because of your family and all that, did you notice that your creativity changed at all? JW: I have a good friend named Bill Whelan who's Irish and he wrote the music to Riverdance and when I told him I was going to stop drinking, he said, "You'll be surprised how lucky you get".
Remember to use your creativity change the texture, blocks and add decorations.
We are an industry of creative minds and we have the creativity to change how we work.
In other words, if we want to get to the place where vulnerability becomes (as Brown claims) "the birthplace of innovation, creativity and change", we must first be willing to name our imperfections and accept what we cannot change and boldly face what we can.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com