Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But it might have given McQueen a more direct tribute, and emphasise more clearly his authorial and creative status.
While schools are being urged to concentrate on maths and science, much of the rest of the developed world is embarking on an "arts race" for soft diplomatic power and creative status.
Fisher called a process creative if it involved successive choices between alternatives not themselves fully predetermined and denied creative status to development by deterministic law.
Similar(57)
"In Germany the most important creative social status is given to the musician.
In a pretty short period -- three to five years, I'd say -- a lot of those folks went from creative guru status in their fields to something very close to commodities.
At the same time, the creative issues about status and respect are more important to movie writers".
Mr. Rosenblum credited Warner's independent status — creative giants like Mr. Abrams do not like being confined to one network buyer — as the primary reason.
But Israeli startup Ku wants to make words cool again, with a social network that's focused on sharing a more creative kind of status update.
As the CMO, Preschern is cultivating a culture that is creative, challenges the status quo, moves fast, celebrates passionate custodians of the brand, and actively promotes doing work that fuels growth and accountability.
The responsibilities include: being innovative and different and thereby strengthening the country's creative sector, challenging the status quo, providing alternative services and points of view, championing programming for hard-to-reach audiences among the young and diverse communities.
The vast array of postdoc funding sources, the lack of central institutional control of the employment status, and creative packaging of awards all contribute to the complexity of any effort to do comparative studies of postdoc funding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com