Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There's a lot of this rather vague "creative speak" when Emma talks about her job, something that surprised me when I first entered this world.
Similar(58)
For Mr. Parker, 41, and Mr. Stone, 39, who after 20 years of creative partnership speak in almost identical cadences, arriving on Broadway feels like the culmination of their life's work.
You might aspire to have a strong capacity to perceive and absorb information effectively, concentrate, remember, infer meaning, be creative, write, speak and communicate well, and to enjoy important collaborations and human relationships.
"The creative idea speaks to the higher-level benefit" of MegaRed, he adds.
He and his co-founder, Joseph Gomes, who handles the creative side, spoke about the challenges of online programming and why they think home design shows will always be popular.
Christopher Bailey, the brand's Chief Executive and Creative office spoke about the makeup in an interview with The Telegraph yesterday: "I was just going to put it on one male model and then suddenly they all wanted it" he explained.
Lawrence Lessig, co-founder of Creative Commons, speaks about how his company is liberating and protecting artists and their works through their series of customizable licenses.
"But I do think that the next wave of addressable will be kind of creating creative that speaks more to the lifestyle of the target you're looking for..
No one can afford not to have creative staff who speak Tswana and Xhosa, notes Sipho Luthuli, of Azaguys, an up-and-coming black agency.
"We understand that they are going to do some creative things that speak to Walgreen's history in Times Square," Mr. Tompkins said, "and we're excited about that".
A vociferous critic of apartheid, the Nobel prizewinner endeavoured in those dark years to find a way to combine political commitment and creative autonomy; to speak out against injustice in her work without recourse to agitprop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com