Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "creative meeting" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an event or gathering that is concerned with creative activities. For example, "We had a very productive creative meeting this week; we came up with some great ideas."
Exact(18)
But a creative meeting is different.
But Silvia Venturini Fendi, the president of the AltaRoma/AltaModa organization, wants more: a "creative meeting point".
At an inaugural creative meeting, he got his team to write down their most embarrassing teenage experiences; all were used.
Hohnen has previously described the album as an "attempt at a creative meeting place where both our cultures continually mirror each other and both win out".
The dramaturg, festival director and dance mentor Peggy Olislaegers argued the case for the thrilling chemistry that can be sparked when choreographers and dancers remake the classics of the past, and find a creative meeting place between different epochs.
It is loosely based on belief in a sort of psychological synergy: that a creative meeting can throw out something more than the sum of its parts, more than the sum of the ideas in the participants' heads.To be most effective, brainstorming sessions require a trained facilitator and some basic ground rules.
Similar(42)
So I often will not speak, particularly in creative meetings, until everybody has spoken.
We would also invite one of my lead artists, a guy named Ocean Quigley, to these general creative meetings.
As a result, Mr. Hanft wrote in an e-mail, Apple "has been the brand that is brought up thousands of times a day in creative meetings between agencies and clients as the icon of creative purity and integrity".
I loved getting the tube into London's Farringdon each morning, taking part in creative meetings and conjuring puns all day – but I also felt ready to have a baby.
So Grossman and his team looked to TV for strategies – "have a writers' room, swap off who's taking the lead on each episode, but have everyone is in the creative meetings".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com