Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Think about using the colour shift from street lighting or neon signs for creative effect.
One such thesis is that Britain's empire had a beneficial or at least creative effect on the globe.
The Agency's editors initially tend to need some guidance on working with fiction, which sometimes requires a relaxation of the rules for creative effect.
The dozen works in "Open Source Art Hack" are intended to prompt discussion about the public versus the private in cyberspace while demonstrating how artists "hack," or misuse technology, to creative effect.
"His approach was not to be enslaved by materials, to be concerned first with the creative effect," she added, referring to the lavishly encrusted collars and rings he used to barnacle gossip column fixtures like the Duchess of Windsor and Cobina Wright, an actress and society girl.
We thought that tension could be used to creative effect". Indeed, avian and serpentine shapes and patterns feature throughout the restaurant, such as snake scale textures on the backs of chairs, and a chandelier that consists of the forms of 800 hand-molded glass feathers.
Similar(51)
The most avant garde designers use creative effects to make their mark.
The runners-up can get new perspectives with the Nikon D5200 digital SLR camera kit – a lightweight model packed with creative effects, a vari-angle screen, 24.1mp DX-format CMOS sensor and full HD movie mode.
Sixteenth-century poets give the dissolving force of eloquence equal weight to its creative effects, using elements of the Orpheus myth to depict verbal eloquence as that which softens the body, makes audiences sexually wanton, and disorders political communities.
And there are creative effects like flares and posterize.
By bending the Lensbaby lens, the photographer moves the sharp area around the photo for customized creative effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com