Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Besides, she said, "New York has a huge creative appetite".
Mixed Race doesn't always hang together, but it is the work of someone with a renewed creative appetite.
It should be a national embarrassment that the great creative appetite being whetted in young people is suffocated by secondary curriculum and financial pressures.
Yet evidently she has a huge creative appetite to satisfy; whether it's playing the mandolin on a Dandy Warhols track, singing vocals on songs cut by her ex-boyfriend, alt-rocker Ryan Adams, or throwing a pot in a Manhattan studio.
Similar(56)
Tommy Wiseau may have spent the past year taking a post-Disaster Artist victory lap, dropping a brand-new movie with Greg Sestero and periodically dressing up as the Joker to do some suitably bizarre Heath Ledger impressions, but apparently that's not enough to satiate the guy's brilliant creative appetites.
The initiative encourages movie fans to share their own perceptions of favourite scenes, aiming to enrich and challenge fellow moviegoers' appreciation and understanding and to spark viewers' creative imaginations and appetite for healthy filmic debate.
Britain is showing its appetite for creative, colourful battle stations that showcase a radically different shopping model.
By the time Marx achieved fame and financial security -- his relatives were passing on -- his appetite for creative work had begun to fail.
She worried — and this is essentially an avant-garde worry — that audiences suckling a teat of cynicism and easy entertainment would lose their appetite for creative urgency, even as she was inflamed by bogus claims to vanguard innovation.
With FB Graffiti, programmer Joel Simon has applied that same appetite for creative destruction to the largest social media platform in the history of the internet.
Mike Van Nostrand found endlessly creative ways to exploit collectors' appetites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com