Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Other customers tweak a set of design templates to put their own takes on cuff links or napkin rings, while other concoct their own creations from scratch with software like Google SketchUp.
Similar(59)
But one thing doesn't yet seem susceptible to artificial creation from scratch: voices and sounds.
(One of Arup's biggest upcoming Asian projects is the creation, from scratch, of a sustainable "eco-city" on an island in the mouth of the Yangtze River, just outside Shanghai).
He exerts himself mightily, takes on a heroic mantle of creation from scratch, building a universe that would rival the world-building of "Star Wars" but would add extra layers of fantasy by means of virtual-reality-like transformations.
Video creation from scratch is time-consuming, with prior knowledge necessary to operate the complex tools and software.
There is a third, and perhaps even more fundamental, way—"Creation from scratch," but I will set that one aside for the present purpose.
His various roles at Peabody, his colleagues said, prepared him to take on a challenge he initially judged to be "totally impractical": the creation, from scratch, of Singapore's national conservatory.
It was started in 2004 as a way to create forms and other tools for clinical data management that do not require programming or creation from scratch in a database management system like MS Access.
Not that such perfection might ever exist – many of the living rooms and kitchens depicted in Ikea's catalogue aren't themselves real but computer creations; created from scratch to show off sofas and tables in the best light.
And so, he's had a privileged view of a remarkable development, the creation virtually from scratch of the entire Chinese legal system.
But it doesn't represent the creation of life from scratch or the creation of a new life form," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com