Your English writing platform
Discover Ludwig'creation year' is a correct and usable part of a sentence in written English
You could use it when referring to the year in which a book, movie, organization, etc., was created. For example: "The creation year of the novel was 1998."
Similar(59)
People who might not know, for example, that James Bond was a literary creation years before he became a star of bank holiday telly.
A highlight of the Creation years was reissuing Chilton's great lost album, 1970, and having him play on Teenage Fanclub's Ain't That Enough (Chilton later joined the band in 1996 for what was an iconic gig).
In the wake of BBC4's recent Creation Records night and the London film festival screening of Lawrence of Belgravia, the documentary about Felt's eccentric leader, now's as good a time as any to review this reissued compilation of the band's Creation years.
King said it's not uncommon for some students to submit new creations year after year.
Most artists make their creations year-round and perform at competitions and fairs in the summer.
This year marks eleven years since Facebook's creation, eight years since the iPhone was launched, and five years since the iPad went on sale.
But there's a reason this band, 50 years after their creation, 46 years after their official breakup, and an iconic voice down, are still given attention from the New York Times and Rolling Stone.
The resulting outcry led to the closure of the camps and, court officials say, was a major factor in the creation, a year later, of the United Nations tribunal.
The creation next year of the £3.8bn Better Care Fund will take £2bn away from hospitals that are already having trouble making their sums add up.
Formed in 1994 and signed to Creation a year later, Super Furry Animals were initially labelled as yet another Britpop outfit.
OFC's new mascot was the creation of Year 8 students from DAV Primary School in Ba, Fiji Islands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com