Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
This requires underlying ecohydrological knowledge for the creation of suitable conditions.
However, generating microvascularized tissue still challenges TE for the creation of suitable organs.
Either way, translating this base principle into physical reality requires the creation of suitable working parts and supporting technologies.
With agriculture being a significant subsistence and commercial activity on the continent, farmers' fortunes are being supported by the creation of suitable agricultural insurance products.
A fundamental problem in neuroscience has been the creation of suitable in vivo model systems to study basic neurological phenomena and pathology of the central nervous system (CNS).
We examine the links between geomorphological processes, specific landscape features, surface water drainage, and the creation of suitable habitats for hominins.
Similar(48)
From a theater critic's perspective, the pressing issue is the creation of a suitable location.
The key development, said Helliwell, would be flexible OLEDs, which would allow the creation of screens suitable for an aeroplane.
This has considerable management implications, and active intervention, such as the protection of their existing environments and the creation of new suitable habitats, is required to prevent species declines.
The instantaneous consideration of multiple responses involved the initial creation of a suitable response surface model and subsequently, identification of a set of operational condition that optimized the targeted response such in the most desired range (Bashir et al. 2010).
The creation of a suitable wide area monitoring system (WAMS) is widely recognized as an essential aspect of delivering a power system that will be secure, efficient and sustainable for the foreseeable future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com