Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The GATT contained two principles: a multilateral approach that was against trade discrimination (captured by the creation of the Most Favored Nation clause) and an explicit rebuttal of quantitative restrictions in international trade.
Blair's scrapping of Clause IV, his creation of "New Labour", marked him out as a different type of Labour politician.
$EOC: end-of-clause.
It also claims that it's in contravention of the federal Immigration and Nationality Act, and that it violates the Establishment Clause, which prevents creation of laws that establish an official state religion, or favor one over another.
Thus, the bond will typically include terms that prohibit the granting of new liens, which limits the creation of more senior debt, and also clauses that make clear that the bonds cannot be subordinated, or pushed down in the ranks.
For example, the textual meta-function is concerned with relevance and the creation of text and the main element of the clause is Theme, which is generally identified as the first element of the clause expressing experiential meaning.
A relative clause is a particular kind of clause.
The question is not whether the creation of a religious forum would violate the Establishment Clause.
Instead of a simple clause in a contract, the creation of the dispute resolution process could become an ongoing method of improving communications.
v. Smith, 494 U.S. 872, 879 82 (1990) (establishing that the Free Exercise Clause does not mandate the creation of an exception to a facially neutral, generally applicable law).
As justification they cited a clause in the National Planning Policy Framework, a creation of the current government, which says that the loss of a listed building can only be allowed "in order to achieve substantial public benefits".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com