Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
It's part artistic creation, and part utilitarian.
Similar(59)
Give him a Ning username and he can give you details on their friends: relationship to user, last date of update, photo, profile creation date and part of their email address.
We encourage all politicians to work for initiatives that can get art out of its silos and make art, creation and cultural activity part of society at large.
But if one does not believe that the church is organically linked with creation and therefore a part of the human society in the best sense – an incarnational sense – and if one believes that the values it preaches to the marketplace don't apply to itself, we Anglicans really do have a problem in defending establishment.
"This is going against job creation and a reliable part of a state's economy.
Crowdsourcing, crowdfunding, networks of collaboration and creation are part of our lives and create so much value that we cannot even imagine a world without them anymore.
Hezbollah are part indigenous resistance movement and part creation of Iran's Revolutionary Guards Corps.
Other problem related to what has been discussed in this paper is the dynamic creation and deactivation of parts of processes that are used concurrently to solve a problem.
Section 4 is the creation algorithm part and explains how the swept surface representation is created.
Whether a PCB is manufacturable or not really begins with and includes parts creation and schematic entry in Capture, padstack and footprint design, parts placement and trace routing, and artwork production in PCB Editor.
When he finally finished the work, he offered to the public a radically new creation that was part symphony and part oratorio a hybrid that proved puzzling to less-adventuresome listeners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com