Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Her latest creation, a collaboration with Gareth Pugh, hit stores last month.
Similar(59)
Story creation is a collaboration among executives and the writer, who cedes ownership of the results to Alloy.
Its creation is a collaboration between Buckingham Palace, Clarence House and the Royal Collection.
The Dutch-born Virginia artist's creations suggest a collaboration between a toymaker and a gene-splicer.
User Generated Content web-platforms went part way towards making creation a 2-way collaboration, and AR can complete that journey.
The opportunity to approach this problem from a One Health perspective of human, veterinary and environmental health in the region spurred the creation of the SUNY Lyme Working Group — a collaboration of researchers across fields and institutions that met at the Cornell University College of Veterinary Medicine Jan . 17to share data and discoveries around this growing epidemic.
I'd expect a well-done niche product before a consumer breakout — a creation-oriented tablet, perhaps a collaboration between two big names like Wacom and Sony, or even Adobe.
Our flagship effort is the creation of the Energy Biosciences Institute (EBI), a collaboration with the Lawrence Berkeley National Laboratory LBNLL) and the University of Illinois at Urbana-Champaign, funded by a $500 million, 10-year grant from BP awarded in 2007, to explore and develop biofuels.
My first creation, Giggle Bubble Dreams, was a collaboration with the legendary storyboard artist and illustrator, Bret Blevins.
Google Apps, a spreadsheet and document creation and collaboration service, has attracted a few million customers.
The popular performing collective Pilobolus marked its 40th anniversary at NYC's Joyce Theater with a monthlong run that included the premiere of Seraph, a creation made in collaboration with the MIT Distributed Robotics Laboratory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com