Your English writing platform
Free sign up"creating value add" is correct and usable in written English
You can use it to describe a process or an action in which something has been done to increase value or benefit. For example, "The company invested in new technology to create value add for their customers."
Similar(60)
"Industry" creates value added by producing goods or services for the export demand.
The packaging design creates value added to a product which has major influence on customers' purchasing decision process especially at the point of purchase.
At the same time, Chinese export statistics count all previously created value added, so China's export would be much higher than other countries'.
The results show that the use of RE has significant potential to create value added and employment throughout Germany's RE sector, even in regions without manufacturing industries.
This is because, a guide for strategic design of Ba does not exist, even though the importance of Ba for interactions that go beyond organization is increasing, which is necessary for business that creates value added.
However, while lagging behind on the iPad, Rhapsody is hoping to get a beat on its competitors by creating value-add via other, developing channels.
But new centres mature, become profitable, create value and add to the long term future earnings and cash generative potential of the group.
The country is dedicated to mobilizing all interested parties and building advanced public private partnerships (PPP) to raise environment-compliant investments that are likely to create value and add sustainable jobs.
All of this "significantly changes how businesses make money and create value," Bachmann added.
"A good slogan becomes a composite part of a brand and genuinely creates value," he adds.
According to traditional product architectures firms are considered to create value through adding product features and thereby enhancing the product's quality (e.g. Bowman and Ambrosini 2000; Vargo et al. 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com