Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Joe Britt, engineering director at Google, said that creating text on Jelly Bean would be much simpler.
Scribe is essentially a wrapper around contenteditable and execCommand, the main two primitives for creating text editors in the browser.
Siobhain Butterworth, the Guardian's former readers' editor, writes: Since there isn't a statutory ban on creating text by means of electronic devices, it surprises me that journalists and bloggers haven't already lobbied British judges about reporting directly from the courtroom.
Here are some links: The New York Times has a good piece about Twine, the tool for creating text adventures that was used for Zoe Quinn's Depression Quest, among others.
"Minecraft has got ways of creating text that you can see in the game, so you can walk into a room and have it start to fill up with words.
In fact, Deloitte last year claimed in a study that even the youngest of millennials, those ages 18 to 24, are still relying on desktops and laptops a lot for specific tasks, including shopping, banking, watching video and creating text and image files.
Similar(45)
I admit that, for a playwright, some of the historical "distrust" remains and there are challenges to creating text-based work for outdoor performance.
Microsoft is creating text-messaging services for manufacturers and farmers, and mobile search and advertising services for Vodafone, India's number three wireless network operator.
Some African companies like Starfish Mobile have already tapped into that by creating text-message based trivia games around those themes.
Many businesses are getting better at creating text-based content, but aren't seeing visual content as a necessary component of their strategy.
We Americans would be awed if we could see how these Haitian teachers are developing teaching materials and creating texts in the Creole language for their students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com