Your English writing platform
Free sign upCreating supports is correct and usable in written English.
You might use it to describe the action of forming something to provide support to an endeavor, such as "We are creating supports to help our teams succeed."
Exact(1)
The creation of healthy environments in this case meant creating supports within those contexts for people to be able to make better choices and live healthier lives.
Similar(59)
So Mr. Aiken and other gunshot victims are creating support groups, mostly informal.
They are creating support groups in print, safe spaces where people can share the unsayable.
This means Revolution," he once wrote – Alinsky's legacy in the US is in the techniques he pioneered in creating support for change in America's ghettos.
Stewart has helped recreate the Connexions careers service scrapped by the last government, creating support for schools that now advise children on their career paths.
In 1999, the university signed the Talloires Declaration, which committed Dalhousie and other higher education institutions to developing, creating, supporting, and maintaining sustainability.
Involvement moreover is considered to be functional in creating support for the research.
Its primary HSS activities include task shifting; and training, retaining, and creating support systems for health workers.
Academic family medicine departments are increasingly recognizing the importance of educational research and are creating support structures for its advancement.
Cases two and three showed the usefulness of the criteria for creating support for the benchmark and preventing comparability difficulties that were related to organization-specific characteristics.
"We are looking at Braigo as a whole product that creates, supports and expands an ecosystem for the visually impaired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com