Your English writing platform
Discover Ludwig"creating pollution" is correct and usable in written English.
You can use it when writing about an activity that is causing environmental pollution, such as when discussing a factory that releases toxic emissions into the atmosphere. For example, "The factory was creating pollution which had a negative impact on the air quality in the surrounding area."
Exact(6)
The plan involves creating pollution credits by planting or preserving trees around the world to offset the carbon emitted from burning coal.
Or as Starre Vartan, a 33-year-old blogger who goes by the name Eco-Chick, put it: "Any time you are burning wood or cow dung, you'll be creating pollution.
But when you look at the companies doing well, they're creating pollution with the containers.
"Scientists from the French Polar Institute told him they needed a vehicle that could reach sites without creating pollution that could alter drilling samples," Baldet says.
Besides economic sustainability, transport systems affect the environment (the transport sector is a growing source of CO2 emission), creating pollution [8], and also harming human health.
They believe that many people deserve to go to jail for financial crimes, creating pollution, putting workers in unsafe conditions, or other activities that either are or should be crimes.
Similar(54)
Many fish farms create pollution, too.
Having these substances in the water creates pollution potential.
He favored vehicles in the national parks that are known to create pollution.
Bottled water opponents say that in addition to the waste created by disposable bottles, trucking in bottled water also creates pollution.
Fighting Nitrogen Runoff Nitrogen from farm runoff and other sources in the Midwest has created pollution problems farther south, in the Gulf of Mexico.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com