Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Still, many collectors defend the hobby as advantageous for scientists, saying the market is producing many discoveries and creating many opportunities.
Mr. Gardiner said that investors were intrigued that the digital era is permitting a range of new distribution models — from the Internet to digital television — that are creating many opportunities to profit from making and delivering pornographic content.
Lighting technologies are rapidly evolving, creating many opportunities for good lighting within the NICU.
Most importantly, in his view, the advent of common cores standards, as well as a stronger focus on assessment is creating many opportunities for developers.
Advances in information technologies enable us to link critical resources on construction sites, such as trucks and cranes, to the project website creating many opportunities to drastically improve productivity, safety and quality.
BPA has the ability to leach from consumer products such as baby bottles, water bottles, polyvinyl chloride (PVC) tubing, and plastic containers, creating many opportunities for exposure [ 4- 8].
Similar(53)
These will create many opportunities for talented Chinese I.T. professionals.
A sum that big creates many opportunities for entrepreneurial politicians to market their rule-fixing skills to campaign donors.
While the UK's ageing population poses significant challenges, such as the cost of caring for a larger number of older people, it also creates many opportunities.
They note The economic expansion of the late 1990s created many opportunities for business creation in Silicon Valley, but the opportunity cost of starting a business was also high during this period because of the exceptionally tight labor market.
From an actor in a bathing suit to videos of kissing, he added, the culture creates many opportunities for his family to discuss questions of modesty and sexuality within the context of their religious beliefs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com