Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(58)
"These companies have a way of creating loan volume where none exists," Mr. Ryan said.
It has also created loans for homeowners that enable them to install solar systems with no money down.
Four lawsuits were filed from other resorts seeking $24 billion in damages alleging Credit Suisse created loans with the intention of taking over their properties upon default.
College loans have exploded the market, and exploited our youth, in the U.S.; so why does Vittana work relentlessly to create loans for students in developing economies?
To encourage more doctors to enter these fields, we must create loan repayment programs and other education incentives; adequate reimbursement from Medicare and other insurers; and programs to challenge ageist attitudes and expose trainees to the rewards of such careers.
He has also said he would instruct the Justice Department — particularly the Civil Rights Division — to change mandatory minimum sentences for nonviolent drug offenders, create loan-forgiveness programs for law students who become public defenders, and increase the number of police officers nationally.
This affects places like California, which last year passed a new law that made it possible for counties and cities to use general fund tax dollars or municipal bond money to create loan programmes for energy-related improvements.
It is recommended that you create loan agreements with repayment terms, interest, and whatever else ensures you separate the personal from the business aspects of your relationships.
In which case, banks may simply stop creating new loans.
Seattle, WA: Vittana, a nonprofit organization whose name means seed in Hindi, wants to plant seeds for prosperity around the world by creating credit loans for college.
When banks make loans, they create money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com