Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Both versions of VEA are vulnerable to chosen plaintext attacks; in [12], it is feasible to create a repetitive/periodic pattern and then compute its inverse DCT.
Yet, she said, it is feasible to create "a very large netted area, so they're still in captivity, but they wouldn't be performing tricks for tourists".
A novel simulation technology has emerged through the use of online 3-dimensional virtual worlds in which it is feasible to create virtual patients.
Thus, it is feasible to create an environment at room temperature that, with time, leads to the generation of HgS from elemental Hg or HgO.
The first such review would also include a study of whether it is feasible to create nanoscale devices that can assemble themselves or copies of themselves molecule by molecule -- a subject of fierce debate among nanotechnology experts.
It is feasible to create what seems to be a Bearcat from a less precious Stutz, their relatively stripped-down bodies making it a task of subtraction rather than addition.
Therefore, it is feasible to create high rank MIMO systems over LoS channels by special geometrical configurations and effective beamforming schemes.
As bacterial genomes are comparatively short and thus cheap to sequence, it is feasible to create protein databases by translating all six reading frames of the genome.
HOBE + illustrates that it is feasible to create a CoP for innovation and improvement in primary care to which all staff can contribute, irrespective of their professional status.
To conclude, the current study showed that it is feasible to create two very distinctive models of chronic myocardial infarction to test novel therapeutics after MI for the possible treatment of different patient groups.
By focusing efforts on a relatively small area of medicine, it is feasible to create a product that does not exceed the limits of a single expert's mental capacity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com