Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Ms. Murray's art had a serious art historical purpose, at least when she first began creating it, as a series of her early three-dimensional works assembled here reveals.
However, that is the result of creating it as a toothless playground for all those states that do not sit on the Security Council, and imposing upon an equally toothless secretariat a bizarre combination of the French and British models of bureaucracy.
Congress limited the upfront cost of the new private-care option by creating it as a stop-gap — a temporary fix for three years or until the money runs out, whichever comes first.
The idea of creating it as a for-profit business that markets a free-bike system to cities grew out of the free bicycle programs used for both the Democratic and Republican National Conventions in Denver and Minneapolis.
Similar(56)
[ 21] The fundamental goals of functional and sustainable health care lie in creating it as an open, complex, and adaptive system that is fully compliant with systems science principles; many existing deficiencies have already been identified.
Its name is Spirit of the Senses; Mr. Houlon created it as a student at Arizona State University in 1983, when he promoted the first salons as part of class work in a major he designed: intuition and creativity.
A computer programmer called Robert Lancaster created it as a hobby.
And we try to create it as a team – so you drive yourselves.
Anchored by Pat Robertson, he initially created it as a vehicle to promote his personal political ambitions.
For instance, thisisthelongestsilliestmost ridiculousinternetaddressintheworld.com belongs to Jeff Savage, who created it as a lark.
A federal official named Mollie Orshansky created it as a placeholder in 1963 until something more sophisticated came along.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com