Suggestions(1)
Exact(2)
The census classification of East African populations into tribes had a similar effect (Spear and Waller 1993) creating distinctions with repercussions for land rights and residence and political representation, power and conflict today, especially in Kenya.
The quality also changes depending on whether the lips are rounded as opposed to unrounded, creating distinctions such as that between (unrounded front vowel such as English "ee") and (rounded front vowel such as German "ü").
Similar(58)
Nintendo did not announce a price for the dual-screen device, but executives said it will be sold for more than the GameBoy, creating distinction between the two products in the market.
It is Bill Bernbach who said: 'In advertising not to be different is virtually suicidal.' Standing out meant creating distinction between competitors and getting noticed through fresh and new ideas that challenge convention.
A requirement of incontrovertible physical evidence in itself creates distinctions that may be troubling.
Mr Romney, in an effort to appear yet stronger, has created distinctions where no real difference in policy exists.
The attempt to create distinctions in terms of indigenous and western is potentially ridiculous.
Factors of demand and supply that affect credit to the private sector are interlinked, but existing studies create distinctions between them.
We create distinctions that don't exist by defining each of the four years as a Navy rank.
I am honestly appalled at the breadth of efforts to create distinctions in the law that label me and other LGBTQ Kentuckians as separate and unequally protected citizens.
This sentiment is only extended by Representative Fischer's egregious proposals in House Bills 571 and 572 which seek to create distinctions between marriage and "matrimony" across all Kentucky law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com