Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
In the late 1970s, Mr. Goldman came up with the idea of creating cities powered by solar energy.
She is interested in creating cities that are more livable and sustainable by solving problems that lie at the intersection of transportation, technology, and the built environment.
From eighth-century Baghdad to twenty-first-century Masdar, the Middle East has been approached, from within and without, as a susceptible terrain for creating cities.
The focus was on creating "cities for life" – that is, on promoting equitable development in the urban environments in which a majority of the world's citizens already live, and in which two-thirds will reside by the year 2050.
Blue Mars is more restrictive than Second Life in terms of allowing its users to make their own content, but this 3D virtual world platform (developed in Hawaii by a company called Avatar Reality) has let more than 200 developers – mostly individuals or indie game designers – loose on creating cities, games and 3D environments on a terraformed version of Mars.
If we were serious, in other words, we would make a concerted effort to make all our cities liveable, and stop splitting hairs about which was really damaging our health, between doing no exercise and creating cities in which exercise was undoable.
Similar(47)
Christie's also is creating city guides for hotel guests in six cities.
In addition to the UI design, Randy focuses on creating city and neighborhood-based communities.
It's a primary goal of Randy to focus on creating city and neighborhood-based communities.
From one day to the next, shot-callers, or the leadership in the organization, were creating city council-like structures with mayors and city managers.
Why did our foraging ancestors come together to create cities and kingdoms?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com