Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These understated assemblages are both mysterious and moving, creating a tender, somewhat melancholy mood of fragile and fleeting beauty.
Hogarth's art allowed him to be remembered as he lived, creating a tender, paradoxical image of vitality and mortality, transience and timelessness.
The béchamel gets absorbed by the bread in the oven, creating a tender, rich center, while caramelizing on the outside for a crispy, cheesy crust.
Water will travel to the "briny" side of the membrane (where the salt is), dissolving the salt and creating a "brine" that becomes a liquid and seeps back into the meat cells, creating a brine there that draws the water back into the meat and so forth and so on...this action dissolves the structure of the meat, creating a tender steak to cook and enjoy.
Similar(56)
Alexander Payne has created a tender, acrid, comic masterpiece.
Mr. Greer collects these bits and pieces of glass, and creates a tender kaleidoscope of both our history and Pearlie's heart.
He comes close to overwhelming his characters with his own inimitable, trivia-dense voice, but ultimately he creates a tender vision of modern life, one in which preoccupations with popular culture are an imperfect carapace for the vulnerable hearts underneath.
In this cake, they help to create a tender, moist crumb and nutty flavor without compare.
Hydnum repandum mushrooms can be cooked by pickling, simmering in milk or stock, and sautéeing, which creates a "tender, meaty texture and a mild flavor".
The Coens create a tender composition about the pure integrity of art in a world of financial obligation and compromised aspirations.
An actor who has given Bay area audiences numerous memories of stunning performances, Jones creates a tender, romantic, and almost other-worldly loner whose confusing presence and impressive intellect simultaneously threaten Anna, charm Malcolm, and excite Lilly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com