Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
The cost of supplies for creating a strain of engineered virus for an experiment can be less than $1,000, and it can be done on a laboratory countertop that's three feet long.
After more than a decade of frustrated efforts, researchers have finally pulled off a genetic engineering first, creating a strain of mice with a nearly complete copy of human chromosome 21.
Similar(57)
Next, the researchers created a strain of mutant mice lacking the gene encoding the fractalkine receptor.
Finally, the researchers created a strain of genetically engineered mice whose neurons express high levels of the env gene.
By Nicola Twilley May 18 , 2015Biologists have created a strain of yeast that can produce narcotics from sugar.
Scientists, using "gene therapy" to increase the levels of a single enzyme, recently created a strain of mice with increased physical abilities.
"We have created a strain of genetically modified male mosquitoes of the Aedes aegypti species, the one responsible for spreading dengue fever," he says.
Two research teams created a strain of the virus that went airborne, meaning it could spread through the air from one animal to the other.
Adam Packer and his colleagues created a strain of mice expressing the Channelrhodopsin protein and an ultrasensitive calcium-binding protein in neurons in the barrel cortex, the part of the brain that receives sensory information from the whiskers.
A genetically modified seed that created a strain of wheat resistant to cutworm moths, he said, could do as much damage or more to the long-term viability of the grizzly as European blister rust.
Scientists there have created a strain of mouse that contains the human variant of a gene, called FOXP2, associated with several critical tasks, including the human capacity for language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com