Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Knowing the specifics breaks the spell a little bit, and this is a show that's all about creating a spell.
Similar(59)
How do you create a spell?
Lady Rhea created a spell that helped her lose 65 pounds, she said, but she still has not come up with one to help her quit smoking.
From the first words of "Three Seconds in the Key," a New Georges production at the Baruch Performing Arts center through May 9, the playwright Deb Margolin creates a spell.
Spencer admired Kate Fleetwood's Lady Macbeth: "Her incantatory delivery of the great 'unsex me here' speech creates a spell of pure evil".
Other Celtic customs were described in Rabbie Burns' poem, Halloween, in which fairies dance on a moonlit night while youths go out to the countryside, singing songs, telling spooky tales and jokes, or partaking in fortune-telling games; such as eating apples while looking in mirrors and that way creating a magic spell to reveal the face of a future love.
Alchemical magic was used to create or alter potions to achieve more powerful effects, repair or enchant items, identify unknown items or creatures, and combine different Order or Chaos spells to create spells with multiple elements (such as earth and fire spells creating a molten metal spell).
In the run-up to the Games, Junior even had his photo taken with Sebastian Coe after creating a sign spelling out 2012 in braille.
You can, for example, cast a spell to create a patch of ice on the ground, causing other characters in the game to slip over.
The green movement is further exemplified by the public art and re-cycled hand-decorated pianos where musicians and amateurs sit and play for a spell, creating a party atmosphere.
At its marvellous best, Seven Streams creates a rapt spell of mesmerising intensity".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com