Your English writing platform
Free sign upExact(9)
Almost 250 ships took part, creating a scale of battle that has not been seen since.
Rachel Rose, winner of the 2015 Frieze artist award, is creating a scale model of the fair itself into which visitors will be able to crawl.
One group of fans is creating a scale reproduction of Hayao Miyazaki's famous animated film Spirited Away using Minecraft, while mapping authority Ordnance Survey has constructed a map of Britain, and the Danish ministry of the environment has recreated Denmark.
Working with a small group of friends Alan Becker is creating a scale reproduction of Hayao Miyazaki's masterpiece Spirited Away, including all the iconic buildings and landscapes from the animated movie.
This paper aims to establish a procedure for facilitating the current system of environmental certification and at the same time, help apply the measures for sustainable construction by creating a scale of CO2 emissions according to construction system.
Santoveña (2010) describes the process of creating a scale to measure the quality of online courses through the use of criteria such as general environment quality, didactic methodology, and technical quality when navigating the page and the technical quality and design of multimedia resources.
Similar(51)
We offer that if a change agent is interested in bringing about sustained change that spreads over time, creating a SCALE-UP type classroom is likely to be a worthwhile focus.
Decide upon a scale reduction factor and create a scale model or diagram of the plane.
The researchers created a scale for judging the content of each movie, with films that had more sex and violence getting higher scores.
Explain that each group will use available resources to research that focus area and then create a scale to indicate its status in Iraq over the past three years.
"We have to create a scale of development that changes the dynamic of downtown," he said, warning against the alternative of incremental change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com