Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
It has benefited from the fundraising activities of the late former BBC TV and radio presenter Sir Jimmy Savile, whose marathons and events over the years raised a total of £10m, fulfilling his aim of creating a purpose-built spinal cord injuries centre.
Initiatives like working to eliminate second-generation bias, and creating a purpose-driven workplace, are a great start.
They'd like to see public and private efforts creating a purpose-focused corps of experienced adults deploying its accumulated experience to improve "among other things, early childhood education, child literacy and the transition of students from high school to either work or higher education".
Ryan is the President of Americans Take Action, a populist network formed to restore free and fair elections in America, create a purpose driven economy, and save the free and open internet.
Group development, the next sphere, is where a group of individuals forge an identity and create a purpose or agenda for action which is argued to enable participation in more structured processes or action for social change.
Rather than hacking together a laptop stand with cardboard boxes, Wahoo created a purpose-built desk.
Next, an open scripting system would be used to create a purpose-built transaction protocol.
Proview accuses Apple of creating a "special purpose" entity - IP Application Development Ltd, or IPAD - to buy the iPad name from it, concealing Apple's role in the matter.
Do this in her honor by creating a greater purpose for your life.
In November, A.I.G. said it was creating a special-purpose entity to buy billions of dollars worth of complex debt securities, which A.I.G. had sold insurance on.
For years people have speculated about creating a general-purpose FPGA-based computer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com