Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Millions of easy-to-copy videocassettes began to circulate in Eastern Europe in the 1980's, creating a powerful network of resistance.
Each new app makes the platform it sits on more valuable, creating a powerful network effect that in turn creates a more daunting barrier to entry for new players.
Recently, entrepreneur Angie Chang paved her own way in Silicon Valley by creating a powerful network of women.
Moreover, the students and faculty conducting work in this area are creating a powerful network effect in terms of learning and research, both on the Berkeley campus and across the campuses that Ripple has funded.
Creating a powerful network of idea generators is your guarantee of relevance into the future.
Similar(55)
The city's cheap lifestyle and post-second world war aversion to surveillance, as well as sympathetic Germany residency rules, have created a powerful network of support and infrastructure for its dedicated cyberactivism community.
Slade wisely hired interns from all over Europe to work at Bear Stearns -- and when those trainees rose to high positions in the great banks of Europe, they created a powerful network of contacts for the firm.
The security expert, Steven Gibson, said he feared that widespread use of Windows XP in its current form would create a powerful network communications standard that attackers could widely exploit, particularly as more consumers use high-speed phone lines or cable modems and keep their computers almost continuously connected to the Internet.
Create a powerful network of people who can champion you for advancement.
Thus, I thought it would help create a powerful network for the future.
Reaching the spouses and partners of our sales force will create a powerful network of advocates for gender equality, not only directly impacting our sales force, but also the communities in which they live.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com